[Enter MARIA and Clown]
MARIA
Nay, either tell me where thou hast been, or I will
No, either tell me where you’ve been, or I
not open my lips so wide as a bristle may enter in
will keep my lips shut, and I won't defend you.
way of thy excuse: my lady will hang thee for thy absence.
My lady's going to hang you for your absence.
CLOWN
Let her hang me: he that is well hanged in this
Let her hang me, for he that is well hung
world needs to fear no colours.
has nothing left to fear.
MARIA
Make that good.
How do you mean?
CLOWN
He shall see none to fear.
When dead, you can’t be scared.
MARIA
A good lenten answer: I can tell thee where that
A thin, pathetic answer. I can tell you
saying was born, of 'I fear no colours'.
where that phrase comes from, “nothing left to fear”.
CLOWN
Where, good Mistress Mary?
From where, good Mistress Mary?
MARIA
In the wars; and that may you be bold to say in your foolery.
From war; but you don't know that as a fool.
CLOWN
Well, God give them wisdom that have it; and those
Well, God give further wisdom to the wise,
that are fools, let them use their talents.
and let the fools be foolish as they can be.
MARIA
Yet you will be hanged for being so long absent; or,
But you’ll be hanged for being gone so long.
to be turned away, is not that as good as a hanging to you?
Or fired from your job, and that’s the same, right?
CLOWN
Many a good hanging prevents a bad marriage; and,
Many bad marriages are saved by hanging,
for turning away, let summer bear it out.
and if I’m fired, I’ll while away the summer.
MARIA
You are resolute, then?
You’re dead-set, then?
CLOWN
Not so, neither; but I am resolved on two points.
Not dead-set, but I’m certain of two points.
MARIA
That if one break, the other will hold; or, if both
That if one of your braces breaks, one holds;
break, your gaskins fall.
but if both break, your pantaloons fall down?
CLOWN
Apt, in good faith; very apt. Well, go thy way; if
Touché, you said that well. Now, shuffle off.
Sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a
If there’s a day Sir Toby quits the booze,
piece of Eve's flesh as any in Illyria.
you’ll be Illyria’s funniest lady.
MARIA
Peace, you rogue, no more o' that. Here comes my
Shut up, you goon, I’ve heard enough. Here comes
lady: make your excuse wisely, you were best.
my lady. Do your best with your excuses.
[Exit]
CLOWN
Wit, an't be thy will, put me into good fooling!
So, come on wit, give me some funny gags.
Those wits, that think they have thee, do very oft
Those smart folk that so often think they’re funny
prove fools; and I, that am sure I lack thee, may
turn out to be the fools, and I’m not funny
pass for a wise man: for what says Quinapalus?
so they might think I’m wise. How goes the saying?
'Better a witty fool, than a foolish wit.'
“Better a witty fool than a foolish wit.”
[Enter OLIVIA with MALVOLIO]
God bless thee, lady!
God bless you, lady!
OLIVIA
Take the fool away.
Take the fool away.
CLOWN
Do you not hear, fellows? Take away the lady.
You heard her gentleman: remove the lady.
OLIVIA
Go to, you're a dry fool; I'll no more of you:
Clear off, you dry old fool. I’m done with you.
besides, you grow dishonest.
Besides, you’re now dishonest.
CLOWN
Two faults, madonna, that drink and good counsel
Madonna, there are two faults that drink and guidance
will amend: for give the dry fool drink, then is
will overcome. With drink, a dry old fool’s
the fool not dry: bid the dishonest man mend
no longer dry. Ask the dishonest man
himself; if he mend, he is no longer dishonest;
to mend his ways; if so, he’s not dishonest;
if he cannot, let the botcher mend him. Any thing
if no, we’ll let the tailor patch him up.
that's mended is but patched: virtue that
Things fixed are patched; for when somebody good
transgresses is but patched with sin; and sin that
does wrong, they’re patched with sin, and when a sinner
amends is but patched with virtue. If that this
does good, he’s patched with good. If these two statements
simple syllogism will serve, so; if it will not,
are right, then so be it. If not, what shall
what remedy? As there is no true cuckold but
we do? When someone’s wife has been unfaithful,
calamity, so beauty's a flower. The lady bade take
that’s trouble, like a flower approaching winter.
away the fool; therefore, I say again, take her away.
So, as the lady said, remove the fool.
OLIVIA
Sir, I bade them take away you.
It’s you I told them all to take away.
CLOWN
Misprision in the highest degree! Lady, cucullus non
Injustice at its worst! Wearing a cloak
facit monachum; that's as much to say as I wear not
does not make you a monk. That’s just the same
motley in my brain. Good madonna, give me leave to
as me not wearing costumes in my mind.
prove you a fool.
Madonna, let me prove you are a fool.
OLIVIA
Can you do it?
Can you do that?
CLOWN
Dexterously, good madonna.
With great dexterity, my good madonna.
OLIVIA
Make your proof.
Go on then, prove it.
CLOWN
I must catechise you for it, madonna: good my mouse
I must cross-question you, madonna. Answer
of virtue, answer me.
my questions, like a well-intentioned mouse.
OLIVIA
Well, sir, for want of other idleness, I'll bide your proof.
For lack of something better, I will listen.
CLOWN
Good madonna, why mournest thou?
Madonna, tell me why you are in mourning?
OLIVIA
Good fool, for my brother's death.
Because my brother’s dead, you fool.
CLOWN
I think his soul is in hell, madonna.
I think his soul’s in hell, my good madonna.
OLIVIA
I know his soul is in heaven, fool.
I know his soul resides in heaven, fool.
CLOWN
The more fool, madonna, to mourn for your brother's
Then you’re the fool, madonna, for you’re mourning
soul being in heaven. Take away the fool, gentlemen.
your brother’s soul in heaven. Take the fool, gents!
OLIVIA
What think you of this fool, Malvolio? Doth he not mend?
Do you think this fool gets funnier, Malvolio?
MALVOLIO
Yes, and shall do till the pangs of death shake him:
I do, and he’ll get funnier with age,
infirmity, that decays the wise, doth ever make the
until he dies. Old age degrades the wise
better fool.
but makes the fools more funny.
CLOWN
God send you, sir, a speedy infirmity, for the
God send you hastily to old age, sir,
better increasing your folly! Sir Toby will be
for then you might be funny. And Sir Toby
sworn that I am no fox; but he will not pass his
is sure that I’m not crafty, but there’s no way
word for two pence that you are no fool.
that he won’t bet against that you’re a fool.
OLIVIA
How say you to that, Malvolio?
What do you say to that, Malvolio?
MALVOLIO
I marvel your ladyship takes delight in such a
My Lady, I’m amazed you take enjoyment
barren rascal: I saw him put down the other day
from this unfunny twerp. I saw him flummoxed
with an ordinary fool that has no more brain
the other day by a pathetic fool
than a stone. Look you now, he's out of his guard
whose brain was made of stone. He’s given up
already; unless you laugh and minister occasion to
already. And unless you line his gags up,
him, he is gagged. I protest, I take these wise men,
he’s stumped. I take these wise men that are laughing
that crow so at these set kind of fools, no better
at these pre-scripted jokes as nothing better
than the fools' zanies.
than sidekicks of the Jester.
OLIVIA
Oh, you are sick of self-love, Malvolio, and taste
You are so vain, Malvolio, you’re tainted
with a distempered appetite. To be generous,
by poisoned taste. To be more kind and generous,
guiltless and of free disposition, is to take those
with open mind, just take the things he says
things for bird-bolts that you deem cannon-bullets:
as pops to scare the birds, not cannon fire.
there is no slander in an allowed fool, though he do
The words are not offensive from a fool,
nothing but rail; nor no railing in a known discreet
although he prattles on; and there’s no prattling
man, though he do nothing but reprove.
from wise men who do nothing but chastise.
CLOWN
Now Mercury endue thee with leasing, for thou
Now may the god of cheating help you lie,
speakest well of fools!
for you are talking fondly of the fools!
[Re-enter MARIA]
MARIA
Madam, there is at the gate a young gentleman much
My lady, a young gentleman’s arrived
desires to speak with you.
and he is very keen to speak to you.
OLIVIA
From the Count Orsino, is it?
Has he been sent by Count Orsino, then?
MARIA
FALSEattended.
I don’t know. He's attractive, and there are others with him.
OLIVIA
Who of my people hold him in delay?
Which of my staff are keeping him at bay?
MARIA
Sir Toby, madam, your kinsman.
Your relative, Sir Toby, madam.
OLIVIA
Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but madman:
Oh, stop him, please! He’s always talking nonsense.
fie on him!
Just shove him off!
[Exit MARIA]
Go you, Malvolio: if it be a suit from the count,
Go check, Malvolio. If it’s a message from the Count,
I am sick, or not at home; what you will, to dismiss it.
I’m sick, or out; get rid of him somehow.
[Exit MALVOLIO]
Now you see, sir, how your fooling grows old, and
Now look, sir, you must notice how your jesting
people dislike it.
is wearing thin and irritating people.
CLOWN
Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest
You praise fools like you’d want your eldest son
son should be a fool; whose skull Jove cram with brains!
to be a fool! Thank goodness he is brainy,
For,--here he comes,--one of thy kin has a
for—here he comes—your relative most lacking
most weak pia mater.
in basic intellect.
[Enter SIR TOBY BELCH]
OLIVIA
By mine honour, half drunk. What is he at the gate, cousin?
Good gracious, you’re half drunk! Who’s at the door?
SIR TOBY BELCH
A gentleman.
A gentleman.
OLIVIA
A gentleman! What gentleman?
A gentleman? What gentleman?
SIR TOBY BELCH
'Tis a gentle man here--a plague o' these
A gentleman is there. Those pickled herrings
pickle-herring! How now, sot!
have made me sick! How are you, silly man?
CLOWN
Good Sir Toby!
Good, Sir Toby.
OLIVIA
Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy?
Now, cousin, why the lethargy this early?
SIR TOBY BELCH
Lechery! I defy lechery. There's one at the gate.
Lechery? I’m not lecherous. Someone’s here.
OLIVIA
Ay, marry, what is he?
I know. Who is it?
SIR TOBY BELCH
Let him be the devil, an he will, I care not:
The devil, if he likes, for all I care.
give me faith, say I. Well, it's all one.
God’s looking after me. Well, there you go.
[Exit]
OLIVIA
What's a drunken man like, fool?
What is a drunken man like, fool?
CLOWN
Like a drowned man, a fool and a mad man:
He’s like a drowned man, and a fool, and mad.
one draught above heat makes him a fool;
One drink too many, he becomes a fool;
the second mads him; and a third drowns him.
the second turns him mad; the third, he drowns.
OLIVIA
Go thou and seek the crowner, and let him sit o' my
Go find the coroner; have him preside
coz; for he's in the third degree of drink,
over my cousin, for he’s third-stage drunk,
he's drowned: go, look after him.
and, therefore, drowning. Go look after him.
CLOWN
He is but mad yet, madonna;
He’s only at the mad stage now, madonna;
and the fool shall look to the madman.
but I will go and take good care of him.
[Exit]
[Re-enter MALVOLIO]
MALVOLIO
Madam, yond young fellow swears he will speak with you.
Madam, that young man's adamant he'll speak to you.
I told him you were sick; he takes on him to
I told him you were sick; he said he knew that,
understand so much, and therefore comes to speak
and that's the reason why he's come to speak
with you. I told him you were asleep; he seems to
with you. I told him that you were asleep;
have a foreknowledge of that too, and therefore
he knew that too, and that's the reason why
comes to speak with you. What is to be said to him,
he’s here to speak to you. What should I say,
lady? He's fortified against any denial.
my lady? He’s determined to rebut excuses.
OLIVIA
Tell him he shall not speak with me.
Go tell him that he cannot speak with me.
MALVOLIO
Has been told so; and he says, he'll stand at your
I’ve told him that, and he said that he’d wait
door like a sheriff's post, and be the supporter to
outside your doorway like a lamppost, leaning
a bench, but he'll speak with you.
upon a bench until he speaks to you.
OLIVIA
What kind o' man is he?
What kind of man is he?
MALVOLIO
Why, of mankind.
Well…he’s just like a man.
OLIVIA
What manner of man?
What type of man?
MALVOLIO
Of very ill manner; he'll speak with you, will you or no.
He’s very rude. He'll speak, like it or not.
OLIVIA
Of what personage and years is he?
What does he look like, and how old is he?
MALVOLIO
Not yet old enough for a man, nor young enough for
Not old enough to be a man, nor young
a boy; as a squash is before 'tis a peascod, or a
enough to be a boy; he’s like a pea seed
cooling when 'tis almost an apple: 'tis with him
before it is a pod; a pip, no apple.
in standing water, between boy and man. He is very
He’s like the turning tide, not man nor boy.
well-favoured and he speaks very shrewishly;
He’s handsome, with an oddly high-pitched voice.
one would think his mother's milk were scarce out of him.
You'd think he's just weaned off his mother's milk.
OLIVIA
Let him approach: call in my gentlewoman.
Let him come in. Go get my gentlewoman.
MALVOLIO
Gentlewoman, my lady calls.
Oh, gentlewoman, come; my lady wants you.
[Exit]
[Re-enter MARIA]
OLIVIA
Give me my veil: come, throw it o'er my face.
Give me my veil and cover up my face.
We'll once more hear Orsino's embassy.
Let’s hear Orsino’s begging pleas again.
[Enter VIOLA, and Attendants]
VIOLA
The honourable lady of the house, which is she?
Which of you is the lady of the house?
OLIVIA
Speak to me; I shall answer for her.
Speak to me. I’ll answer for her.
Your will?
What do you want?
VIOLA
Most radiant, exquisite and unmatchable beauty,--I
Most radiant, exquisite, unmatched beauty,
pray you, tell me if this be the lady of the house,
please state if you’re the lady of the house,
for I never saw her: I would be loath to cast away
for I have not seen her before. I’d hate
my speech, for besides that it is excellently well penned,
to waste my speech, for, though it’s been well written,
I have taken great pains to con it.
I’ve gone to great lengths just to memorise it.
Good beauties, let me sustain no scorn;
You lovely ladies, don’t make fun of me;
I am very comptible, even to the least sinister usage.
I’m over-sensitive to criticism.
OLIVIA
Whence came you, sir?
Where are you from, sir?
VIOLA
I can say little more than I have studied, and that
I can’t say more than I have memorised;
question's out of my part. Good gentle one,
I didn’t learn that part. Good gentle lady,
give me modest assurance if you be the lady
give me some reassurance you’re the lady
of the house, that I may proceed in my speech.
of this house, and then I’ll begin my speech.
OLIVIA
Are you a comedian?
Are you an actor?
VIOLA
No, my profound heart: and yet, by the very fangs
Oh goodness, no! But I must reassure you
of malice I swear, I am not that I play.
my speech’s words are not coming from me.
Are you the lady of the house?
Are you the lady of the house?
OLIVIA
If I do not usurp myself, I am.
If I don’t overthrow myself, I am.
VIOLA
Most certain, if you are she, you do usurp
Indeed, if you are her, you overthrow
yourself; for what is yours to bestow is not yours
yourself; for all the love you have to give
to reserve. But this is from my commission:
can’t be reserved by you. But I digress.
I will on with my speech in your praise,
I’ll get on with my speech that praises you
and then show you the heart of my message.
and demonstrates the essence of my message.
OLIVIA
Come to what is important in't: I forgive you the praise.
Cut to the bits that matter; drop the praise.
VIOLA
Alas, I took great pains to study it, and 'tis poetical.
I’m sorry, but I learned it; it's poetic.
OLIVIA
It is the more like to be feigned: I pray you,
Then it’s more likely insincere. I ask you
keep it in. I heard you were saucy at my gates,
drop the praise. I heard that you were rude
and allowed your approach rather to wonder at you
outside; I let you in because I’m curious
than to hear you. If you be not mad,
to see you, not to hear you. If you’re sane,
be gone; if you have reason, be brief: 'tis not that time of
clear off; else, keep it brief. Now’s not the time
moon with me to make one in so skipping a dialogue.
for me to listen to you waffling.
MARIA
Will you hoist sail, sir? Here lies your way.
Will you be setting sail, sir? Here’s the exit.
VIOLA
No, good swabber; I am to hull here a little longer.
No, deck-hand, I’ll moor here a little longer.
Some mollification for your giant, sweet lady.
Please pacify your giant maid, dear lady.
Tell me your mind: I am a messenger.
Speak on; tell me your thoughts. I’m just the messenger.
OLIVIA
Sure, you have some hideous matter to deliver, when
Surely you have an awful thing to say
the courtesy of it is so fearful. Speak your office.
because you have been god-awfully rude.
VIOLA
It alone concerns your ear. I bring no overture of
It’s just for you to hear. I’m not declaring
war, no taxation of homage: I hold the olive in my
a war, or seeking tax. An olive branch
hand; my words are as fun of peace as matter.
I offer in my hand; I’m here in peace.
OLIVIA
Yet you began rudely. What are you? What would you?
But you were rude. Who are you? What do you want?
VIOLA
The rudeness that hath appeared in me have I
The rudeness that appeared in me I learnt
learned from my entertainment. What I am, and what I
from those who greeted me. Now what I am
would, are as secret as maidenhead;
and want are secret, like virginity.
to your ears, divinity, to any other's, profanation.
For your ears only; no one else can hear.
OLIVIA
Give us the place alone: we will hear this divinity.
Leave us alone. I’ll listen to this secret.
[Exeunt MARIA and Attendants]
Now, sir, what is your text?
Now, sir, what is your message?
VIOLA
Most sweet lady,--
Most sweet lady—
OLIVIA
A comfortable doctrine, and much may be said of it.
A decent opening, quite comforting;
Where lies your text?
I’ll give you that. Where is the message written?
VIOLA
In Orsino's bosom.
Upon Orsino’s chest.
OLIVIA
In his bosom! In what chapter of his bosom?
Upon his chest? Where on his chest is it?
VIOLA
To answer by the method, in the first of his heart.
To tell the truth, it lies within his heart.
OLIVIA
O, I have read it: it is heresy. Have you no more to say?
I’ve read that, and I don’t believe it. What else?
VIOLA
Good madam, let me see your face.
Good madam, let me see your face.
OLIVIA
Have you any commission from your lord to negotiate
Have you permission from your lord to speak
with my face? You are now out of your text:
directly to my face? You’re now off script.
but we will draw the curtain and show you the picture.
But I’ll lift up my veil and show my face.
Look you, sir, such a one I was this present:
Look, here’s a portrait how I look today.
is't not well done?
It’s rather nice, right?
[Unveiling.]
VIOLA
Excellently done, if God did all.
It’s beautiful, if that’s how God intended.
OLIVIA
'Tis in grain, sir; 'twill endure wind and weather.
It’s as I am, and won’t change with the weather.
VIOLA
'Tis beauty truly blent, whose red and white
It is a blended beauty, red and white,
Nature's own sweet and cunning hand laid on:
Made by the sweet and cunning hand of nature.
Lady, you are the cruell'st she alive,
Lady, you are the cruellest person living
If you will lead these graces to the grave
If you will take your beauty to the grave
And leave the world no copy.
Without leaving a child here of your own.
OLIVIA
O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give
Oh, sir, I’d never be so cruel! I’ll list
out divers schedules of my beauty: it shall be
each element of beauty, to include
inventoried, and every particle and utensil
each part and particle of me, all listed
labelled to my will: as, item, two lips,
and labelled as I want: an item—lips,
indifferent red; item, two grey eyes, with lids to them;
reddish; an item—two grey eyes, with lids;
item, one neck, one chin, and so forth. Were
an item– neck; a chin; and so forth. Were
you sent hither to praise me?
you sent to praise me here?
VIOLA
I see you what you are, you are too proud;
I see you as you are, and you’re too proud.
But, if you were the devil, you are fair.
But gorgeous, even if you were the devil.
My lord and master loves you: O, such love
My lord and master loves you, and such love
Could be but recompensed, though you were crowned
Should be rewarded even if you were
The nonpareil of beauty!
Unequalled in your beauty.
OLIVIA
How does he love me?
How does he love me?
VIOLA
With adorations, fertile tears,
With words of deep affection, and with tears,
With groans that thunder love, with sighs of fire.
Combined with thunderous groans of tender love.
OLIVIA
Your lord does know my mind; I cannot love him:
Your lord knows my opinion. I can’t love him.
Yet I suppose him virtuous, know him noble,
Although I guess he’s nice, and know he’s rich,
Of great estate, of fresh and stainless youth;
With lots of land, and innocently young;
In voices well divulged, free, learned and valiant;
Folk say he’s kind and clever, and he’s brave,
And in dimension and the shape of nature
And by the way he stands and of his posture,
A gracious person: but yet I cannot love him;
They say he’s gracious. But I cannot love him.
He might have took his answer long ago.
He should have got the message long ago.
VIOLA
If I did love you in my master's flame,
If I loved you with all my master’s passion,
With such a suffering, such a deadly life,
With so much suffering, like death in life,
In your denial I would find no sense;
Rejecting me would not make any sense.
I would not understand it.
I would not understand it.
OLIVIA
Why, what would you?
What would you do?
VIOLA
Make me a willow cabin at your gate,
I’d make a wooden cabin at your gate
And call upon my soul within the house;
And there I’d pray that you would want my soul;
Write loyal cantons of contemned love
I’d write you songs of love between two people
And sing them loud even in the dead of night;
And sing them loud into the dead of night,
Halloo your name to the reverberate hills
Praising your name to echo through the hills
And make the babbling gossip of the air
And make the blowing air whisper your name,
Cry out 'Olivia!' O, you should not rest
Shouting, “Olivia!” You could not rest
Between the elements of air and earth,
Alone on earth beneath a cloudy sky;
But you should pity me!
You’d sympathise with me.
OLIVIA
You might do much.
You’d do a lot.
What is your parentage?
What is your family’s status?
VIOLA
Above my fortunes, yet my state is well:
Superior to now, but I’m OK.
I am a gentleman.
I am a gentleman.
OLIVIA
Get you to your lord;
Go back to your lord.
I cannot love him: let him send no more;
I cannot love him. Tell him, no more couriers…
Unless, perchance, you come to me again,
Unless, perhaps, you come to me again
To tell me how he takes it. Fare you well:
To tell me how he took the news. Goodbye.
I thank you for your pains: spend this for me.
And thank you for your troubles. Here’s some money.
VIOLA
I am no fee'd post, lady; keep your purse:
There’s no fee for this letter. Keep your money.
My master, not myself, lacks recompense.
My master, not myself, needs compensating.
Love make his heart of flint that you shall love;
May Cupid make you love a heart of stone,
And let your fervour, like my master's, be
And may your love, just like my master’s, be
Placed in contempt! Farewell, fair cruelty.
Rejected in contempt. Goodbye, cruel lady.
[Exit]
OLIVIA
'What is your parentage?'
“What is your family’s status?”
'Above my fortunes, yet my state is well:
“Superior to now, but I’m OK.
I am a gentleman.' I'll be sworn thou art;
I am a gentleman.” I’m sure you are.
Thy tongue, thy face, thy limbs, actions and spirit,
Your tongue, your face, your limbs, actions and spirit:
Do give thee five-fold blazon: not too fast:
Five proof-points you’re a gentleman. Hang on!
soft, soft!
Wait a moment!
Unless the master were the man. How now!
What if Orsino was like him—then what?
Even so quickly may one catch the plague?
Can someone really fall in love that fast?
Methinks I feel this youth's perfections
I feel like those perfections of that youth
With an invisible and subtle stealth
Are subtly, invisibly invading
To creep in at mine eyes. Well, let it be.
Into my eyes and mind. Well, let it be.
What ho, Malvolio!
Hello, Malvolio!
[Re-enter MALVOLIO]
MALVOLIO
Here, madam, at your service.
Hello madam, I’m back and at your service.
OLIVIA
Run after that same peevish messenger,
Go after that ill-natured messenger,
The county's man: he left this ring behind him,
Orsino’s man. He left this ring behind,
Would I or not: tell him I'll none of it.
Regardless if I wanted it. I don’t.
Desire him not to flatter with his lord,
Tell him he mustn’t overpraise his lord,
Nor hold him up with hopes; I am not for him:
Nor give him any hope. He’s not for me.
If that the youth will come this way to-morrow,
But if that youth comes back this way tomorrow,
I'll give him reasons for't: hie thee, Malvolio.
I’ll tell him why. Quickly, Malvolio.
MALVOLIO
Madam, I will.
Madam, I will.
[Exit]
OLIVIA
I do I know not what, and fear to find
I don’t know what I’m doing, but I fear
Mine eye too great a flatterer for my mind.
My mind’s usurped by what my eyes revere.
Fate, show thy force: ourselves we do not owe;
Fate, show your strength! You choose my destiny,
What is decreed must be, and be this so.
And what you choose for me to be will be.
[Exit]