[Enter VIOLA, a Captain, and Sailors]

VIOLA

What country, friends, is this?

What country, friends, is this?

CAPTAIN

This is Illyria, lady.

This is Illyria, lady.

VIOLA

And what should I do in Illyria?

Illyria? What am I doing here?

My brother he is in Elysium.

My brother’s in Elysium, our heaven.

Perchance he is not drowned: what think you, sailors?

Perhaps he hasn’t drowned. What do you think, crew?

CAPTAIN

It is perchance that you yourself were saved.

It was just down to luck that you were saved.

VIOLA

O my poor brother! And so perchance may he be.

Oh, my poor brother! There’s a chance he lived.

CAPTAIN

True, madam: and, to comfort you with chance,

That’s true, and drawing comfort from that chance,

Assure yourself, after our ship did split,

You must know, once our ship disintegrated,

When you and those poor number saved with you

When you and those few others that survived

Hung on our driving boat, I saw your brother,

Clung to our drifting raft, I saw your brother,

Most provident in peril, bind himself,

With foresight in the danger, tie himself—

Courage and hope both teaching him the practise,

As bravery and optimism taught him—

To a strong mast that lived upon the sea;

To a strong mast that floated on the sea,

Where, like Arion on the dolphin's back,

Where, like Arion rode the dolphin’s back,

I saw him hold acquaintance with the waves

He held his own, buoyant above the waves,

So long as I could see.

As long as I could see.

VIOLA

For saying so, there's gold:

For saying that, here’s money.

Mine own escape unfoldeth to my hope,

That I survived gives hope that he did too,

Whereto thy speech serves for authority,

And what you said affirms this could be true

The like of him. Know'st thou this country?

And he survived. Do you know of this country?

CAPTAIN

Ay, madam, well; for I was bred and born

I know it well, for I was born and raised

Not three hours' travel from this very place.

Less than three hours journey-time from here.

VIOLA

Who governs here?

Who governs here?

CAPTAIN

A noble duke, in nature as in name.

A noble duke, in nature and in name.

VIOLA

What is the name?

What is his name?

CAPTAIN

Orsino.

Orsino.

VIOLA

Orsino! I have heard my father name him:

Orsino? Hmm. My father mentioned him.

He was a bachelor then.

He used to be a bachelor back then.

CAPTAIN

And so is now, or was so very late;

And still he is, at least last time I checked;

For but a month ago I went from hence,

But, just a month ago when leaving here,

And then 'twas fresh in murmur,--as, you know,

I heard a rumour—people like to gossip

What great ones do the less will prattle of,--

About the goings-on of royalty—

That he did seek the love of fair Olivia.

That he desired to win Olivia’s heart.

VIOLA

What's she?

Who’s she?

CAPTAIN

A virtuous maid, the daughter of a count

A pristine maid, the daughter of a count

That died some twelvemonth since, then leaving her

Who died a year ago, thus leaving her

In the protection of his son, her brother,

To be protected by his son, her brother,

Who shortly also died: for whose dear love,

But he soon died as well, and for his love,

They say, she hath abjured the company

They say, she has forgone the sight of men

And sight of men.

And won’t be seen with them.

VIOLA

O that I served that lady

Oh, how I’d like to be that lady’s maid,

And might not be delivered to the world,

And not reveal my status to the world—

Till I had made mine own occasion mellow,

Until my own position has matured—

What my estate is!

To show them who I am.

CAPTAIN

That were hard to compass;

That will be tough

Because she will admit no kind of suit,

For she will not hear any such request,

No, not the duke's.

Not even from the Duke.

VIOLA

There is a fair behaviour in thee, captain;

You seem to be a decent person, captain,

And though that nature with a beauteous wall

And though in nature things that look delightful

Doth oft close in pollution, yet of thee

Can often hide a nasty trait, but you

I will believe thou hast a mind that suits

Possess, I think, a disposition matched with

With this thy fair and outward character.

Your kind and generous outward character.

I prithee, and I'll pay thee bounteously,

I beg you—and I’ll pay you handsomely—

Conceal me what I am, and be my aid

Help me conceal myself and help me find

For such disguise as haply shall become

A suitable disguise to match the will

The form of my intent. I'll serve this duke:

Of whom I want to be. I’ll serve this duke.

Thou shall present me as an eunuch to him:

You’ll introduce me as a eunuch to him.

It may be worth thy pains; for I can sing

It will be worth your while, for I can sing

And speak to him in many sorts of music

And play to him all different kinds of music

That will allow me very worth his service.

And thereby justify my service to him.

What else may hap to time I will commit;

Whatever else may happen, time will tell,

Only shape thou thy silence to my wit.

But you must keep my secret safe as well.

CAPTAIN

Be you his eunuch, and your mute I'll be:

You’ll be his eunuch; I won’t say word.

When my tongue blabs, then let mine eyes not see.

Let me go blind if from my mouth it’s heard.

VIOLA

I thank thee: lead me on.

I thank you. Lead me on.

[Exeunt]