[Enter MACBETH, Doctor, and Attendants]
MACBETH
Bring me no more reports; let them fly all:
I don’t want any more reports; let them run:
Till Birnam wood remove to Dunsinane,
Till Birnam Wood has walked to Dunsinane,
I cannot taint with fear. What's the boy Malcolm?
I can’t be scared. And when Malcolm was born?
Was he not born of woman? The spirits that know
Was it not from a woman? The spirits that know
All mortal consequences have pronounced me thus:
Of life and death have spoken this to me:
'Fear not, Macbeth; no man that's born of woman
“Fear not, for no man born out of a woman
Shall e'er have power upon thee.' Then fly, false thanes,
Will overpower you.” Clear off, untrue thanes,
And mingle with the English epicures:
And spend your time with poncey Englishmen.
The mind I sway by and the heart I bear
My mind’s made up, and by the heart I bear,
Shall never sag with doubt nor shake with fear.
I’ll never fade with doubt nor shake with fear.
[Enter a Servant]
The devil damn thee black, thou cream-faced loon!
The devil make you black, you white-faced fool!
Where got'st thou that goose look?
Where did you get that goose face?
SERVANT
There is ten thousand--
There’s ten thousand…
MACBETH
Geese, villain!
Geese, you fool!
SERVANT
Soldiers, sir.
Soldiers, sir.
MACBETH
Go prick thy face, and over-red thy fear,
Smack your cheeks red to hide the fear your face shows;
Thou lily-livered boy. What soldiers, patch?
It’s lily-white now, boy. What soldiers, fool?
Death of thy soul! Those linen cheeks of thine
Let your soul die! Those bloodless cheeks of yours
Are counsellors to fear. What soldiers, whey-face?
Make other people scared. What soldiers, milk-face?
SERVANT
The English force, so please you.
The English army, sir.
MACBETH
Take thy face hence.
Get out of here.
[Exit Servant]
Seyton!--I am sick at heart,
Seyton! I’m feeling sick,
When I behold--Seyton, I say!--This push
When I observe… Seyton, I say! This raid
Will cheer me ever, or disseat me now.
Secures my reign forever, or unseats me.
I have lived long enough: my way of life
I have lived long enough: my way of life
Is fall'n into the sear, the yellow leaf;
Is fading, like the autumn leaves turn yellow;
And that which should accompany old age,
And all the things that should come in old age,
As honour, love, obedience, troops of friends,
Like honour, love, respect, and many friends,
I must not look to have; but, in their stead,
I cannot dream to have; but in their place
Curses, not loud but deep, mouth-honour, breath,
Folk curse me, not out loud, but whisper deeply,
Which the poor heart would fain deny, and dare not. Seyton!
Which they’d deny, too scared to speak aloud. Seyton!
[Enter SEYTON]
SEYTON
What is your gracious pleasure?
What can I do, sir?
MACBETH
What news more?
What’s the latest news?
SEYTON
All is confirmed, my lord, which was reported.
It is confirmed, my lord, like you first heard it.
MACBETH
I'll fight till from my bones my flesh be hacked.
I’ll fight until my bones are hacked of flesh.
Give me my armour.
Give me my armour.
SEYTON
'Tis not needed yet.
You don’t need it yet.
MACBETH
I'll put it on.
I’ll put it on.
Send out more horses; skirr the country round;
Send out more horses; scour the countryside;
Hang those that talk of fear. Give me mine armour.
Hang fearmongers. Come, give me my armour.
How does your patient, doctor?
How is your patient, doctor?
DOCTOR
Not so sick, my lord,
She’s not sick, sir,
As she is troubled with thick coming fancies,
Although she’s troubled by hallucinations
That keep her from her rest.
Preventing her from rest.
MACBETH
Cure her of that.
Cure her of that.
Canst thou not minister to a mind diseased,
Don’t you know how to cure a troubled mind,
Pluck from the memory a rooted sorrow,
To ease the pain of bitter memories,
Raze out the written troubles of the brain
Remove the trauma written on the brain,
And with some sweet oblivious antidote
And, with a drug to cause forgetfulness,
Cleanse the stuffed bosom of that perilous stuff
Eradicate the agonising thoughts
Which weighs upon the heart?
That weigh upon the heart?
DOCTOR
Therein the patient
That’s for the patient
Must minister to himself.
To issue to themself.
MACBETH
Throw physic to the dogs; I'll none of it.
To hell with medicine; I don’t believe it.
Come, put mine armour on; give me my staff.
Come, put my armour on; give me my baton.
Seyton, send out. Doctor, the thanes fly from me.
Seyton, send someone. Doctor, thanes run from me.
Come, sir, dispatch. If thou couldst, doctor, cast
Come on, quickly. Doctor, if you could do
The water of my land, find her disease,
A urine test to find what’s wrong with Scotland
And purge it to a sound and pristine health,
And then return us back to perfect health,
I would applaud thee to the very echo,
I’d keep applauding as my clapping echoes,
That should applaud again.--Pull't off, I say.--
And then I’d clap some more.— Pull it off, I say.
What rhubarb, cyme, or what purgative drug,
What plants and herbs would make a drug to purge us
Would scour these English hence? Hear'st thou of them?
And make the English leave here? Do you know one?
DOCTOR
Ay, my good lord; your royal preparation
Well, yes, my lord; preparing for a battle
Makes us hear something.
Sounds like a good idea.
MACBETH
Bring it after me.
Bring this with me.
I will not be afraid of death and bane,
I won’t fear death and ruin once again
Till Birnam forest come to Dunsinane.
Till Birnam Forest comes to Dunsinane.
DOCTOR
[Aside]
Were I from Dunsinane away and clear,
I wish I were in Dunsinane, not here;
Profit again should hardly draw me here.
No money’s worth the pain of staying near.
[Exeunt]