[Enter LADY MACDUFF, her Son, and ROSS]

LADY MACDUFF

What had he done, to make him fly the land?

What has he done that made him flee this land?

ROSS

You must have patience, madam.

You must be patient, madam.

LADY MACDUFF

He had none:

He had none:

His flight was madness: when our actions do not,

It’s mad to run, for even when we’re guiltless,

Our fears do make us traitors.

Our fear makes us look guilty.

ROSS

You know not

You don’t know

Whether it was his wisdom or his fear.

If he ran out of wisdom or from fear.

LADY MACDUFF

Wisdom! To leave his wife, to leave his babes,

Wisdom! To leave his wife and leave his children,

His mansion and his titles in a place

His mansion and his titles in a place

From whence himself does fly? He loves us not;

So unsafe, he runs off? He doesn’t love us;

He wants the natural touch: for the poor wren,

He’s lacking basic instinct: even weak wrens,

The most diminutive of birds, will fight,

The smallest of all birds, know they must fight

Her young ones in her nest, against the owl.

Against an owl that tries to steal her chicks.

All is the fear and nothing is the love;

He’s run from fear; it’s not to do with love.

As little is the wisdom, where the flight

It’s not to do with wisdom either, running

So runs against all reason.

When there’s no reason for it.

ROSS

My dearest coz,

Dearest cousin,

I pray you, school yourself: but for your husband,

Please, listen to yourself! We know your husband

He is noble, wise, judicious, and best knows

Is noble, wise, and smart, and knows what’s best

The fits o' the season. I dare not speak much further;

For every situation. I daren’t say more.

But cruel are the times, when we are traitors

They’re damning days, when we’re accused as traitors

And do not know ourselves, when we hold rumour

But don’t know what we’ve done, believing rumours

From what we fear, yet know not what we fear,

Based out of fear, but don’t know what we’re scared of,

But float upon a wild and violent sea

Like floating on a wild and raging sea

Each way and move. I take my leave of you:

Tossed to and fro. I’m going to leave you now:

Shall not be long but I'll be here again:

It won’t be long until I’m back again.

Things at the worst will cease, or else climb upward

Bad times cannot get worse, but might improve

To what they were before. My pretty cousin,

To where they were before. — My little cousin,

Blessing upon you!

My blessings on you!

LADY MACDUFF

Fathered he is, and yet he's fatherless.

He has a father, but his father’s left him.

ROSS

I am so much a fool, should I stay longer,

I’m so weak-hearted, if I stay here longer,

It would be my disgrace and your discomfort:

I’ll get upset and that will then be awkward;

I take my leave at once.

I’ll set off now.

[Exit]

LADY MACDUFF

Sirrah, your father's dead;

Young man, your father’s dead.

And what will you do now? How will you live?

So what will you do now? How will you live?

SON

As birds do, mother.

Like birds live, mother.

LADY MACDUFF

What, with worms and flies?

Eating worms and flies?

SON

With what I get, I mean; and so do they.

Whatever comes my way, I mean; like birds do.

LADY MACDUFF

Poor bird! Thou'ldst never fear the net nor lime,

Poor bird! You do not fear the things that trap you,

The pitfall nor the gin.

The decoy nor the snare.

SON

Why should I, mother? Poor birds they are not set for.

Why should I? Hunters do not hunt for ‘poor birds’.

My father is not dead, for all your saying.

My father isn’t dead, despite what you say.

LADY MACDUFF

Yes, he is dead; how wilt thou do for a father?

Yes, he is dead: who’ll be your father now?

SON

Nay, how will you do for a husband?

No, who will be your husband now?

LADY MACDUFF

Why, I can buy me twenty at any market.

Well, I can get me twenty at a market.

SON

Then you'll buy 'em to sell again.

You’ll buy them, then you’ll sell them on again.

LADY MACDUFF

Thou speak'st with all thy wit: and yet, i' faith,

You muster all your wit, but yet, in truth,

With wit enough for thee.

You’ve just a child’s wit.

SON

Was my father a traitor, mother?

Was my father a traitor, mother?

LADY MACDUFF

Ay, that he was.

Yes, he was.

SON

What is a traitor?

What is a traitor?

LADY MACDUFF

Why, one that swears and lies.

Well, one who swears an oath then breaks the oath.

SON

And be all traitors that do so?

And do all traitors do that?

LADY MACDUFF

Every one that does so is a traitor, and must be hanged.

Everyone that does that is a traitor, and must be hanged.

SON

And must they all be hanged that swear and lie?

So everyone that breaks an oath must hang?

LADY MACDUFF

Every one.

Everyone.

SON

Who must hang them?

Who will hang them?

LADY MACDUFF

Why, the honest men.

Well, the honest men.

SON

Then the liars and swearers are fools,

Then those that break their oaths are fools,

for there are liars and swearers enow to beat

for there are more oath-breakers to outnumber

the honest men and hang up them.

the honest men and hang them up.

LADY MACDUFF

Now, God help thee, poor monkey!

God help you, cheeky monkey!

But how wilt thou do for a father?

But how will you now have a father?

SON

If he were dead, you'ld weep for him:

If he were dead, you’d weep for him;

if you would not, it were a good sign

but if you didn’t cry, it is a sign

that I should quickly have a new father.

I’d quickly have another father.

LADY MACDUFF

Poor prattler, how thou talk'st!

You’re talking twaddle, listen to yourself!

[Enter a Messenger]

MESSENGER

Bless you, fair dame! I am not to you known,

Bless you, fair lady! You do not know me,

Though in your state of honour I am perfect.

Though I know your high ranking perfectly.

I doubt some danger does approach you nearly:

I do suspect that danger is approaching:

If you will take a homely man's advice,

If you will take a humble man’s advice,

Be not found here; hence, with your little ones.

Get out of here, and take your children with you.

To fright you thus, methinks, I am too savage;

To frighten you like this is cruel of me,

To do worse to you were fell cruelty,

But doing less to you would be more cruel,

Which is too nigh your person. Heaven preserve you!

For danger’s close to you now. Heaven, help you!

I dare abide no longer.

I daren’t stay any longer.

[Exit]

LADY MACDUFF

Whither should I fly?

Where should I flee?

I have done no harm. But I remember now

I have done nothing wrong. But I remember

I am in this earthly world; where to do harm

I’m living in this world, where doing harm

Is often laudable, to do good sometime

Is often praised, but when someone does good

Accounted dangerous folly: why then, alas,

It’s deemed a dangerous, silly act. So why

Do I put up that womanly defence,

Do I put up a woman’s weak defence

To say I have done no harm?

And say I’ve done no harm?

[Enter Murderers]

What are these faces?

Who are these people?

FIRST MURDERER

Where is your husband?

Where is your husband?

LADY MACDUFF

I hope, in no place so unsanctified

I hope in nowhere that is so god-awful

Where such as thou mayst find him.

That he may meet some people such as you.

FIRST MURDERER

He's a traitor.

He’s a traitor.

SON

Thou liest, thou shag-haired villain!

You’re lying, you shaggy-haired villain!

FIRST MURDERER

What, you egg!

Hey, you little pipsqueak!

[Stabbing him]

Young fry of treachery!

You offspring of a traitor!

SON

He has killed me, mother:

He has killed me, mother:

Run away, I pray you!

Run away, I beg you!

[Dies]

[Exit LADY MACDUFF, crying 'Murder!' Exeunt Murderers, following her]