[Enter CASSIO and some Musicians]

CASSIO

Masters, play here; I will content your pains;

Gents, play some music here; I’ll pay you for it.

Something that's brief; and bid 'Good morrow, general.'

Play something brief, then say, “Good morning general.”

[Music]

[Enter Clown]

CLOWN

Why masters, have your instruments been in Naples,

Are your instruments from syphilis-infected Naples

that they speak i' the nose thus?

which makes them sound all sick and nasal?

FIRST MUSICIAN

How, sir, how!

How do you mean, sir?

CLOWN

Are these, I pray you, wind-instruments?

I have to ask, are these wind-instruments?

FIRST MUSICIAN

Ay, marry, are they, sir.

Yes, indeed sir, they are.

CLOWN

O, thereby hangs a tail.

Oh, that explains it.

FIRST MUSICIAN

Whereby hangs a tale, sir?

Explains what, sir?

CLOWN

Marry, sir, by many a wind-instrument that I know.

Well, sir, you sound like many of the old wind-bags I know.

But, masters, here's money for you: and the general

But, gentlemen, here’s some money for you: and the general

so likes your music, that he desires you, for love's

likes your music so much, that he asks, for the love

sake, to make no more noise with it.

Of God, to not play any more of it.

FIRST MUSICIAN

Well, sir, we will not.

Well, sir, we will not.

CLOWN

If you have any music that may not be heard, to't

If you have any silent music, then play

again: but, as they say to hear music the general

that again; but, they say the general

does not greatly care.

doesn’t really like listening to music.

FIRST MUSICIAN

We have none such, sir.

We don’t have any silent songs, sir.

CLOWN

Then put up your pipes in your bag, for I'll away:

Then put your windpipes back in your bag and clear off;

go; vanish into air; away!

go on, get out of here!

[Exeunt Musicians]

CASSIO

Dost thou hear, my honest friend?

Can you hear, my honest friend?

CLOWN

No, I hear not your honest friend; I hear you.

No, I can’t hear your honest friend, but I hear you.

CASSIO

Prithee, keep up thy quillets. There's a poor piece

Please, keep up your quips. There’s a small coin

of gold for thee: if the gentlewoman that attends

of gold for you: if the lady-in-waiting who looks after

the general's wife be stirring, tell her there's

the general’s wife is awake, tell her there’s

one Cassio entreats her a little favour of speech:

someone called Cassio who kindly wants to speak to her.

wilt thou do this?

Will you do this for me?

CLOWN

She is stirring, sir: if she will stir hither, I

She is getting up now, sir: if she will get over here,

shall seem to notify unto her.

I will let her know.

CASSIO

Do, good my friend.

Do that, my friend.

[Exit Clown]

[Enter IAGO]

In happy time, Iago.

Iago, perfect timing.

IAGO

You have not been a-bed, then?

You have not been to bed yet, then?

CASSIO

Why, no; the day had broke

Well, no; it was already daytime when

Before we parted. I have made bold, Iago,

We parted. I’ve been rather bold, Iago,

To send in to your wife: my suit to her

By sending for your wife: I want to ask her

Is, that she will to virtuous Desdemona

If she will ask the lovely Desdemona

Procure me some access.

To give me time to talk to her.

IAGO

I'll send her to you presently;

I’ll send her to you right away;

And I'll devise a mean to draw the Moor

And I will find a way to take the Moor

Out of the way, that your converse and business

Out of the way, so you can talk your business

May be more free.

More freely with her.

CASSIO

I humbly thank you for't.

Well, for that, I thank you.

[Exit IAGO]

I never knew

I’ve never known

A Florentine more kind and honest.

Someone from Florence be so kind and honest.

[Enter EMILIA]

EMILIA

Good morrow, good Lieutenant: I am sorry

Good morning, good Lieutenant: I am sorry

For your displeasure; but all will sure be well.

For your misfortune; but all will be well soon.

The general and his wife are talking of it;

Othello and his wife are talking of it,

And she speaks for you stoutly: the Moor replies,

And Desdemona backs you up. Othello says

That he you hurt is of great fame in Cyprus,

The man you hurt is famous here in Cyprus

And great affinity, and that in wholesome wisdom

And highly thought of, and the wise decision

He might not but refuse you; but he protests he loves you

Would be to turn you down; but yet he loves you

And needs no other suitor but his likings

And needs no other person to persuade him,

To take the safest occasion by the front

That when the opportunity arises,

To bring you in again.

To reinstate you.

CASSIO

Yet, I beseech you,

Yet, I dearly ask you,

If you think fit, or that it may be done,

If you think it’s appropriate and likely,

Give me advantage of some brief discourse

Give me the chance to have a brief discussion

With Desdemona alone.

With Desdemona on her own.

EMILIA

Pray you, come in;

Please, come in.

I will bestow you where you shall have time

I’ll put you somewhere where you’ll have the time

To speak your bosom freely.

To freely speak with her.

CASSIO

I am much bound to you.

I’m much obliged.

[Exeunt]